Жіночі теревеньки - сайт для кожної жінки
19-12-2016, 10:00

Ділове листування англійською мовоюлаконічно і ввічливо

Рекламний блок
Ви працюєте в міжнародній компанії, в якій прийнято вести переписку на англійській мові? Або у вас є іноземні партнери, з якими ви постійно спілкуєтеся по електронній пошті? Або, можливо, ваша фірма виходить на міжнародний рівень і прагне укласти контракти з іноземними постачальниками або клієнтами? У будь-якому випадку, знання правил і норм ділової переписки на англійській мові в наш час обов'язково, це підвищує престиж вашої компанії і ваш власний як фахівця.
Текст: Олена Вишневська
17.10.2013
Деловая переписка на английском языке: лаконично и вежливо

У наш час ділове листування англійською мовою міцно входить у наше життя — все більше компаній починають працювати з іноземними партнерами, а багато російські фірми виходять на міжнаціональний рівень і впроваджують серед своїх співробітників правило ділового спілкування англійською мовою. Що вже говорити про міжнародних та іноземних компаніях, в яких ділове листування англійською мовою — обов'язкова умова. Для того, щоб вміти грамотно спілкуватися з партнерами і дотримувати етикет ділового спілкування, пропонуємо вам освоїти основні тонкощі ділового листування англійською мовою.

Правила ділової переписки англійською мовою

1. У першому листі вам слід завжди звертатися до адресата офіційно. Це можна зробити з допомогою деяких клішованих фраз:

Dear Jack/ Mr./ Ms. Smith — Дорогий Джек/ Містер/ Міз. Сміт (звертання до жінки Ms. вживається в тому випадку, коли ви не знаєте, одружена вона чи ні).

Hello Mr. Smith — Здрастуйте, містер Сміт.

Якщо ви не знайомі з людиною, якій пишете, не знаєте його імені або ваш лист знеособлено (і ви не можете дізнатися ім'я адресата), допустимим буде звернення:

Dear Sir/ Madam – Шановний пане/ пані.

2. В англійській мові, на відміну від російської, після звернення до людині не варто ставити знак оклику. Це буде неввічливо, тому що буде сприйматися як крик. Після звернення доречніше буде поставити кому.

Hello Mr. Smith,

Dear John,

Або ж можна використовувати двокрапку, але цей стиль дуже офіційний допускається для звернення до вищого керівництва компанії.

Dear Mr President:

3. На початку першого листа вам слід відрекомендуватися.

I am Irina Tikhomirova, technical engineer from "NSK-Trade-client".

Якщо ж ви пишете даному адресату вже не перший лист, правила етикету рекомендують висловити подяку адресатові за увагу, за швидку відповідь, за його лист, за надіслані документи.

Thank you for your message — Спасибі за Ваше повідомлення.

Thank you for your quick response — Дякую за швидку відповідь.

Thank you very much for sending me the contract — Спасибі за те, що відправили мені договір.

4. Шанобливе ставлення до адресата виражається ще й у тому, що ви економите його час — ваш лист повинен бути коротким, лаконічним; на початку листа відразу чітко визначте мету, до якої звертаєтеся до даної людини.

One of our partners told us that you are the best LED-panels seller. We would like to discuss with you a possibility to purchase such palens for our company. — Один з наших клієнтів повідомив нам, що Ви кращий постачальник світлодіодних панелей. Ми хочемо обговорити з вами можливість постачання таких панелей для нашого підприємства.

5. У вашому листі повинні бути чітко позначені всі умови і терміни угоди.

6. В кінці листа подякуйте адресата за приділений вашого повідомлення увагу або за майбутнє виконання прохань, сформульованих в листі.

Thank you in advance. — Заздалегідь спасибі.

Thank you for your time. — Спасибі за Ваш час.

7. В будь-якому листі обов'язково має бути підпис, в якому вказується ім'я та прізвище (без по батькові), посада. назва компанії і підрозділу, в якому ви працюєте, а також контактна інформація.

Irina Tikhomirova

Technical Engineer

"NSK-Trade-client"

e-mail, tel., www, Skype.

Природно, у діловому листуванні англійською мовою, як і в російськомовній діловому листуванні, не допускаються панібратство, неформальний стиль, розмови «ні про що», смайлики, фрази, написані великими літерами, грубості.

Рекламний блок

Обов'язково для перегляду