Жіночі теревеньки - сайт для кожної жінки
27-03-2018, 07:10

Ельчин Сафарли "Солодка сіль Босфору": короткий зміст, сюжет і відгуки

Рекламний блок

Кожна сторінка роману «Солодка сіль Босфору» Ельчіна Сафарли просочила запахом Стамбула, чарівною атмосферою Сходу, ароматом прянощів і екзотичних страв. Турецька столиця очима автора зовні яскрава і трохи вигадлива, таємнича і прекрасна, а часом глуха і повна безвихідь.сладкая соль босфора Його жителі разюче відрізняються один від одного і являють читачеві дивовижні реалії турецької дійсності: традиції, звичаї і побут. Їх долі - страва з чудової історії любові, відчаю, справджених надій і зруйнованих життів, густо приправлена своєрідністю східного колориту. Вони - відображення турецької столиці, яку оспівує в своєму романі Ельчин Сафарли.

«Солодка сіль Босфору»: короткий зміст

Для багатьох Стамбул - місто вабливої перспектив, для інших - таємне притулок. Хтось мріє покинути його і відправитися на пошуки щастя в Європу, хтось ховається в його обіймах від буденності західної життя. Для приїжджих Стамбул - завжди лотерея. Виграють у ній одиниці. Журналіст з Баку, головний герой книги «Солодка сіль Босфору», називає турецьку столицю «містом душі». Для нього Стамбул - мрія, яка пахне фісташками восени і покрита цукровою пудрою взимку. До неї героя веде тернистий шлях, зітканий з особистих трагедій. Зрада і швидка смерть коханої жінки змушують його метатися між Баку та «містом душі». Спалені квитки на літак до Стамбула, кімната померлої Аїди, її могила знаходяться по одну сторону, мрія - по іншу. Там його чекають собака Айдынлыг, рудоволоса німа художниця Гюльбен і жар-птах на вершині пагорба Чамлыджа. У Стамбулі звичний запах міцної кави; умиротворена місяць над Босфором, вірним другом, рятує від самоти; мила серцю мечеть і величний собор Айя-Софія.сладкая соль босфора содержание

Стамбульський привид

Там на шляху в кондитерську журналіст зустрів Арзу, жінку, предсказывающую обраним щастя. Вона - образ з передання, привид Стамбула, який є в дощову погоду. Минуло вже півстоліття з тих пір, як Арзу померла. Вона покінчила з собою, дізнавшись про загибель коханого чоловіка. Аллах не пробачив грішницю, наклали на себе руки, і прирік на вічні поневіряння по місту, покритому пеленою дощу. Арзу розповіла журналісту про те, що в Стамбулі він зустріне любов і знайде свій будинок. Вона зникла в одну мить, залишивши біля його ніг пару червоних туфель - німе свідчення їхньої зустрічі. Передбачення жінки-примари збулися. Журналіст, дійсно, переїхав в «місто душі» назавжди і зустрів там прекрасну Зейнеп, свою майбутню дружину.

Стамбул - «місто душі»

У Стамбулі з серця молодої людини впали кайдани. Журналіст вдихав волю на повні груди і відчував нескінченне щастя від перебування в місті своєї мрії. Тут все було інакше. День народження, який раніше був пов'язаний з марним самоаналізом і боязкими надіями на світле майбутнє, перетворився на бурхливий свято з гучним застіллям і чіткими планами на життя. У Стамбулі панувала атмосфера свободи. Молода людина вперше відчував, що живе відповідно до своїх бажань, вірить у себе, діє, не сумніваючись. Стамбул представлявся йому ангелом-хранителем і рідним вогнищем, владним містом який не терпить розставань. Куди б не їхав журналіст, він завжди повертався. Світом молодої людини стали вулиці улюбленого Стамбула, квартира з дубовим підлогою, аромати спецій на Єгипетському базарі, вид на Золотий Ріг і люди, про яких він писав у своїх нотатках. Це і є, як вважає Ельчин Сафарли, солодка сіль Босфору. Сюжет книги - відображення цього твердження, але деколи сильно спотворене. Адже для головного героя Стамбул обернувся казкою, а для інших - непроглядним пеклом.эльчин сафарли сладкая соль босфора содержание

Каскади образів Ельчіна Сафарли

Перед очима читачів постає безліч контрастних образів, створюють цілісну картину життя в турецькій столиці. Журналіст описує в своїх замальовках жінок і чоловіків Стамбула, їх погляди, мрії і спосіб життя. Зі своєю подругою-туркеня Айше молодий чоловік танцює до ранку в клубах, наспівує пісні, гуляючи по місту, і обговорює за обідом стереотипи європейців про турецьких жінок. Мешканці Заходу впевнені, що мусульманки досі моляться з ранку до ночі, відмовляються від благ цивілізації і одягаються в безформні шати. Айше згодна з цим твердженням лише наполовину. У Стамбулі жінки сучасні та яскраві, вважає дівчина, але з сумом визнає, що в інших частинах Туреччини їх права і раніше порушуються. Типовою мешканкою столиці можна назвати Шинай, редактора газети, в якій працює журналіст. Вона віруюча і пишається цим, але голову не покриває, курить кальян та може відпустити міцне слівце.эльчин сафарли сладкая соль босфора сюжет

Не для всіх сіль Босфору солодка

Ще одна героїня книги Сафарли «Солодка сіль Босфору» - Сіна, і зовсім мріє втекти з Туреччини. Вона ненавидить Стамбул, а Босфор порівнює з засорившимся болотом. Дівчина переконана, що турки втратили своє обличчя під впливом Європи. Сама вона пишається своїм походженням і ні за що не піддасться віянь Заходу. Сіна вважає себе віруючою. Втім, журналіст знаходить іслам своєї подруги трохи дитячим. Її одяг виключно зеленого кольору, який любив пророк Мухаммед. Аллах Сени - не божество, а добрий старець, який завжди готовий вислухати і допомогти. Вона багато курить, не покриває голову. Дівчина впевнена, що Бог в цьому питанні з нею солідарний. Сені в житті довелося нелегко. Їй видалили нирку, прооперували ніс. Зараз у Сени запалений лицьовий нерв. Вона ходить в лікарню частіше, ніж в мечеть, але не залишає мрію про переїзд в Лондон.

Вікові традиції очима жителів турецької столиці

Турецьким традиціям Сафарли присвятив чималу частину свого роману «Солодка сіль Босфору». Зміст кожного розділу - новий розповідь. Деякі герої підпорядковуються віковим звичаям, інші борються за особисте право на свободу і щастя. Спортивний оглядач Махсун - успішний молодий чоловік. Він непогано заробляє, має яскраву зовнішність. Вдома його чекає дружина і син. Дружину Махсун поважає, але не любить. Її молодій людині вибрала мати. Для нього Бирсен просто чудова господиня і мати його дитини. Махсун володіє вогненним темпераментом, часто закохується і регулярно заводить романи на стороні, однак з родини йти не збирається. Дружина і діти в Туреччині - це святе. Журналіст щиро не розуміє, чому такий видний хлопець не зміг одружитися по любові. Відповідь - звичаї. Повна протилежність Махсуна - Тахір. Він пішов проти волі матері і одружився з російською дівчиною. Навіть через роки жінка не примирилася з вибором сина.эльчин сафарли сладкая соль босфора краткое содержание

Сексуальні меншини в Стамбулі

У своїй книзі автор також зачіпає теми, незвичайні для східної культури. Серед них - одностатева любов. Туркені Дамла і Гюлер ведуть активну боротьбу з святенницької моралі в романі Сафарли «Солодка сіль Босфору». Про що ці дівчата мріють і чого прагнуть? Дамла і Гюлер вірять, що в Туреччині коли-небудь легалізують одностатеві шлюби, а дискримінація людей з нетрадиційною орієнтацією зникне з повсякденного життя суспільства. Вони пишуть листи в державні установи, в яких відкрито висловлюють свою позицію. Жителі Стамбула ставляться до цього питання двояко: багато хто відкрито засуджують Дамлу і Гюлер, інші беруть їх відносини як даність. Втім, вони живуть досить комфортно. Дамла - сценарист і працює над серіалами. Гюлер зайнята перекладацькою діяльністю. Не так давно вони купили квартиру.

Не всі виграють у лотерею

Долі емігрантів в Стамбулі - ще одна актуальна тема, якій приділив увагу автор роману. «Солодка сіль Босфору» оголює перед читачем непривабливу правду життя. Не всі шукачі щастя виграють в лотерею. Женя приїхала до Туреччини з Києва після смерті матері, не витримавши сексуальних домагань з боку батька. Тут вона працює повією. Вона розповідає про своє життя, не соромлячись, але від слів її віє безвихідністю. Женя каже, що турки добре платять, але не піклуються про контрацепцію, наївно вважаючи, що обрізання - найкращий захист. Найбільше вона боїться Сніду. Крім цього, дівчину вже нічим не злякати. Одного разу один курд перекусив їй мочку вуха. Женя сама зупиняла кров. Йти в лікарню дівчина не наважилася: у неї прострочена віза. Женя не вірить у майбутнє, для неї воно покрито туманом. На тлі її трагедії виділяється історія російської дівчини Світлани. Вона теж приїхала в Стамбул за щастям. Світла довго шукала роботу і врешті-решт влаштувалася офіціанткою в кафе, де познайомилася з майбутнім чоловіком. Дівчина визнає, що народилася під щасливою зіркою.

Доля курдського населення Туреччини

Описує Сафарли і життя курдського населення Туреччини. У цій країні вони ні свої, ні чужі. Турки майстерно приховують свою неприязнь до них за маскою ввічливості. Самі курди відчувають себе пригніченими і мріють про створення власної держави. Але не завжди до цього прагнуть жінки, замучені суворою вдачею своїх подружжя. Одна з замальовок журналіста присвячена курдянке Сані, яка з жахом розповідає про своє життя. Чоловік б'є її з-за ввімкненого світла після дев'ятої вечора, може отруїти цуценя своєї дочки, тому що гребує тваринами. Сім'я живе бідно. Грошей вистачає тільки на їжу. Сана мріє про краще майбутнє для своєї дочки: освіта та престижної професії. Мати відмовляє собі в їжі, щоб купити їй ще одну книжку. Це одна із самих похмурих картин, яку намалював у своєму романі Ельчин Сафарли.эльчин сафарли сладкая соль босфора

«Солодка сіль Босфору»: зміст

Образи стрімко змінюють один одного, не даючи читачеві схаменутися. Вчителька англійської з Грузії, яка втратила дочку, ховається від свого смутку в Стамбулі. На концерті епатажної співачки з червоними волоссям Джандан Эрчетин вибухає бомба. Товстуха Ширін мріє схуднути і ненавидить Шекер-Байрам за велику кількість солодощів. Радикальний трансвестит з Ірану Хасан сумує за батьківщиною і отрекшейся від нього матері. Стриптизерка Оксана відмовляється продавати своє тіло туркам і сподівається вийти заміж. Мовець кішка-аристократка веде бесіду з журналістом у нічному мороці. Всі ці різношерсті історії нанизані на основну сюжетну лінію - історію кохання азербайджанського журналіста і дівчата-туркені Зейнеп Четін. Їх стосунки прості і невигадливі, наповнені ніжністю, палкої чуттєвістю і умиротвореної гармонією, яка жодного разу не була порушена на протязі всієї книги. Вся принадність роману «Солодка сіль Босфору» в контрастних образах, покладених на ідеальне щастя в неідеальному світі. Читаючи книгу, можна вловити запах Стамбула, відчути подих вітру, опинитися віч-на-віч з легендарним Константинополем.сафарли сладкая соль босфора

Відгуки читачів про роман Ельчіна Сафарли

Відгуки про роман читачі залишають суперечливі. Байдужим книга Сафарли не залишила нікого. Багатьох полонить казкова атмосфера Стамбула і незвичайна задумка автора. Однак є чимало читачів, роздратованих надмірної сентиментальністю і воістину величезною кількістю гастрономічних метафор. Але такий Ельчин Сафарли. «Солодка сіль Босфору» - яскравий, емоційний твір. Можливо, без чуттєвих відступів і східних солодощів на кожній сторінці книга не була б такою живою.

Рекламний блок

Обов'язково для перегляду